字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第5卷第十七章葛神异闻录之网络生涯17 (第5/6页)
E,圣经,不会凭空出个耶梅经。 就是翻译软件,能识别BIBLE为圣经,太着名了,也不会凭空出个耶梅经。 苍茫,你说的互联网档案馆,应能查到原文,这个档案馆网址是? 》》苍茫茫人海: https://web.archive./web/20060821211116/sports.163./06/0814/11/2OG0AQE500051CD5.html 神经二十七三772、极地夏威夷:说说新闻上出现了曷神的着作这件事 原图:耶梅经网易 在其他地方找到的翻译版本:圣经新浪 既然原文说是世界报,那么就用世界报的版本: 关键是 Aiquisorestarimportanciaainformaaparecidaeativoitalianoybromeóantelosperiodistas:“Igual?quelosperiódicosespa?olesoelrestodelositalianos,‘LaGazzettadelloSport’noeselEvangelio”. 这段在第一张图里大概被翻译为《T育报》不是《耶梅经》,而在第二张图却把《耶梅经》翻译成《圣经》,主要分歧点在于Evangelio这个词。
上一页
目录
下一页